tanakaさん
2023/04/03 10:00
~付き を英語で教えて!
保証付き、おまけ付きなど、あるものが追加でつく時に「~付き」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・With attached
・Included
・Comes with
I bought this car with an attached warranty.
「この車を保証付きで買いました。」
「With attached」は「添付して」という意味で、主にビジネスシーンなどで使用されます。例えば、メールで文書や画像などを送る際に「With attached file」(添付ファイルあり)と表現します。また、特定の物や人が一緒に存在する事を表す際にも使われます。例えば、「house with attached garage」(ガレージ付きの家)のように表現します。
The price of the car is $10,000, insurance included.
その車の価格は10,000ドルで、保険が含まれています。
This new car model comes with a 3-year warranty.
この新車モデルには3年間の保証が付いてきます。
"Included"は商品やサービスに標準で含まれているものを指します。「朝食が宿泊費に含まれています」など。"Comes with"は商品に付属しているもの、または追加の特典を指します。「この車にはナビゲーションシステムが付いてきます」など。両者は似ていますが、"included"は価格に含まれることを強調し、"comes with"は商品の特性や機能を強調します。
回答
・with
保証付き、おまけ付きなど、あるものが追加でつく時に「~付き」と言いますが、
「~付き」という表現は英語では、"with"を使用して表現することができます。
例えば、「guaranteed with a refund」は「返金保証付き」という意味になります。
同様に、「with a bonus」は「おまけ付き」という意味になります。
This phone comes with a 2-year warranty.
(この電話は2年間の保証付きです。)
The shirt comes with a matching tie.
(そのシャツにはマッチングのネクタイが付いています。)