Namiさん
2023/04/03 10:00
~だの~だの を英語で教えて!
子どもと美術館に行ったが、文句ばかりだったので、「つまらないだの、帰りたいだの言うもんだから全然楽しめなかった」と言いたいです。
回答
・This and that
・So on and so forth
・Among other things
I couldn't enjoy at all because all you did was complain about this and that, saying it's boring and you want to go home.
つまらないだの、帰りたいだのと文句ばかり言うもんだから全然楽しめなかったよ。
「This」と「That」は、英語の指示代名詞で、物事を指す際に使います。「This」は話し手が触れたり、近くにあるものを指し、「That」は話し手から遠い、または話題から離れたものを指します。「This」は「これ」、「That」は「それ」に相当します。例えば、「This is my bag(これが私のバッグです)」、「That is your car(それがあなたの車です)」など。また、抽象的な事柄に対しても使うことができます。
Because of your constant complaints about being bored, wanting to go home, so on and so forth, I couldn't enjoy the art museum at all.
君がずっと「つまらない」「帰りたい」などと文句ばかり言っていたから、美術館を全然楽しむことができなかったよ。
I couldn't enjoy the art museum at all because my child kept complaining about being bored, wanting to go home, among other things.
「子供がつまらないとか、帰りたいとか、その他の文句を言い続けたので、全然美術館を楽しむことができませんでした。」
"So on and so forth"は一連のリストやパターンを示し、それが続くことを示します。例えば、"She has to cook, clean, wash the dishes, so on and so forth." 「彼女は料理をしたり、掃除をしたり、皿洗いをしたり、そのようなことを続けなければならない」というように使用します。
一方、"among other things"は特定のリストの一部を挙げ、それ以外にも他の項目があることを示します。例えば、"He likes reading, painting, among other things." 「彼は読書や絵を描くことなどが好きだ」と言った場合、他にも彼が好きなことがあることを示しています。
回答
・I could not enjoy
子どもと美術館に行ったが、文句ばかりだったので、「つまらないだの、帰りたいだの言うもんだから全然楽しめなかった」を英語で表してみましょう。
I couldn't enjoy the museum at all because my child kept complaining,
saying things like 'It's boring' and 'I want to go home'."
このように長くなってしまいますが、
言いたいことのメインは、I could not enjoy ~ing になるので
今回はこの表現をメインに見てください。
参考までに