ROI

ROIさん

2023/04/03 10:00

(会社の)給湯室 を英語で教えて!

いつも会社の給湯室で、仕事中に長々と話している人たちがいるので「あの人たちはいつも給湯室でおしゃべりしている」と言いたいです。

0 437
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 00:00

回答

・Company's break room
・Company's kitchenette
・Company's tea room

Those people are always chatting in the company's break room.
あの人たちはいつも会社の給湯室でおしゃべりしている。

会社のブレイクルームは、従業員が仕事から一時的に離れてリラックスしたり、食事をとったり、同僚と非公式に交流したりするためのスペースです。通常、テーブル、椅子、冷蔵庫や電子レンジなどの設備が備えられています。また、コーヒーメーカーや水分補給のための給水機も設置されていることが多いです。シチュエーションとしては、ランチタイムや休憩時間、または仕事の合間に短時間リフレッシュするために利用されます。

Those people are always chatting in the company's kitchenette.
あの人たちはいつも会社の給湯室でおしゃべりしています。

Those people are always chatting in the company's tea room.
あの人たちはいつも会社の給湯室でおしゃべりしています。

「Company's kitchenette」は会社の小さなキッチンや調理スペースを指し、従業員がお弁当を温めたり、コーヒーやお茶を淹れたりする場所です。一方、「Company's tea room」は、お茶や軽食を楽しむための専用のスペースを指します。ティールームは一般的にリラクゼーションや社交の場として使用され、よりフォーマルな雰囲気を持つことが多いです。キッチネットはより実用的な空間であり、食事の準備や保存に使用されます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/04 21:00

回答

・in the break room

いつも会社の給湯室で、仕事中に長々と話している人たちがいるので「あの人たちはいつも給湯室でおしゃべりしている」を英語で表現してみましょう。

"They are always chatting in the break room" と言うと自然な表現になります!
ただし、もし「給湯室」を意図的に使いたい場合は、

"They are always chatting in the hot water supply room" と言うこともできます。

様々な言い回しがありますので、
そのシーン、シーンで考えてみましょう。

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV437
シェア
ポスト