Miyuki Suda

Miyuki Sudaさん

Miyuki Sudaさん

目の錯覚 を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

錯視という目の錯覚を利用したトリックアート展に行ってきたので「本当は違う長さなのに、目の錯覚で同じ長さに見えます」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/08 00:00

回答

・Optical illusion
・Trick of the eye
・Visual deception

Even though they are actually different lengths, due to optical illusion, they appear to be the same length.
「実際は長さが違うのに、錯視のために同じ長さに見えます。」

オプティカルイリュージョンは、「錯視」とも呼ばれ、視覚が誤解する現象を指します。一見すると不可能や非現実的に見える図形や、実際の大きさや位置とは異なるように見える画像などがこれに当たります。平面にしか存在しない図形が立体に見えることもあります。また、静止画が動いて見える場合もあります。この現象は、人間の視覚や脳の認知メカニズムを理解するための研究によく使われます。また、エンターテイメントやアートの世界でも、驚きや楽しみを提供するために使われます。

Thanks to the trick of the eye, they appear to be the same length, but they actually aren't.
「目の錯覚で、同じ長さに見えますが、実際はそうではありません。」

Even though they are actually of different lengths, they appear to be the same due to optical illusion.
「実際は違う長さなのに、目の錯覚で同じ長さに見えます。」

"Trick of the eye"は、視覚が誤解を引き起こし、物事が実際とは異なるように見える現象を指す一般的な表現です。これは、自然現象や光の反射による偶然の結果であることが多いです。一方、"Visual deception"は、特定の目的のために視覚的な錯覚を意図的に作り出すことを指します。これは、マジックショー、映画の特殊効果、または意図的に誤解を引き起こすためのイラストなどで使用されることが多いです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/30 23:55

回答

・optical illusion
・illusion

本当は違う長さなのに、目の錯覚で同じ長さに見えます。
It's actually a different length, but it looks the same length by optical illusion.

英語で「目の錯覚」は【optical illusion】【illusion】で表現出来ます。
optical =(名詞の前で)目の、視力の
illusion = 幻覚、錯覚

optical をつけなくても「錯覚」の意味で通じます。

ex. 彼女はいつも自身の幻想を見ているかのように空想する。
She always daydream as if she were seeing an illusion of herself.
an illusion of herself = 自身の幻想

0 842
役に立った
PV842
シェア
ツイート