LaLa

LaLaさん

2022/10/04 10:00

錯覚 を英語で教えて!

実際の物とは違うように感じる時に「錯覚」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 675
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/20 00:00

回答

・Optical illusion
・Hallucination
・Delusion

That's just an optical illusion, it's not actually moving.
「それはただの錯覚で、実際には動いていません。」

オプティカルイリュージョンは視覚的な錯覚を意味します。この言葉は主に芸術、デザイン、心理学の分野で使用されます。例えば、幾何学的な図形やパターンが他の形に見えてしまうような状況で使われたり、2Dの画像が3Dに見えてしまうような錯覚を指すことが多いです。また、通常は無関係な形や色が特定の組み合わせで視覚的に何かを表現することもオプティカルイリュージョンとされます。

実際の物とは違うように感じる時、これは英語でhallucinationと言います。

He's under the delusion that he can finish all of this work in one day.
彼は1日で全ての仕事が終わるという錯覚に陥っている。

ネイティブスピーカーは「hallucination」を用いて、存在しないものが視覚的にまたは聴覚的に感じられることを述べるときに使います。高熱や薬物の影響で「幻覚」を見たと言うときです。一方、"delusion"は誤った信念や思い込みを表します。一般的には、現実と食い違う固定的な誤った信念を指します。"彼は自分が未来を予知できるという妄想に取り憑かれている"などと使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/29 19:32

回答

・illusion

「錯覚」は英語では illusion で表現することができます。
※ちなみに「妄想」は delusion になります。

At first I thought it was just an optical illusion, but after looking at it again, I was convinced it was real.
(最初はただの目の錯覚かと思ったが、もう一度見直して、それは現実の出来事だと確信した。)

I was confused and didn't know if it was real, an illusion, or my own delusions.
(私は混乱して、それが現実なのか、錯覚なのか、自分の妄想なのか、分からなかった。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV675
シェア
ポスト