Hasiさん
2023/02/13 10:00
毛並み を英語で教えて!
犬の毛並みが綺麗ですねで使う「毛並み」は英語でなんというのですか?
回答
・Quality
・Texture
・Coat Condition
Your dog's coat is of great quality.
あなたの犬の毛並みは素晴らしい品質ですね。
「Quality」は品質を意味し、物事の良さや優れた度合いを評価する基準を指す。製品やサービスにおける「品質」は、その性能、耐久性、信頼性、デザインなど多岐にわたる要素を評価する際に用いられます。また、人の能力や人格を評価する際にも使われることがあります。「彼は高い品質を持つ人物だ」というように。使えるシチュエーションは主にビジネスの場面や商品のレビュー、人の評価などです。
Your dog's coat is beautiful.
あなたの犬の毛並みは美しいですね。
Your dog's coat condition is really beautiful.
あなたの犬の毛並みは本当にきれいですね。
"Texture"と"Coat Condition"は、特にペットや動物の毛の状態を説明する際に使われます。"Texture"は毛の感触や毛がどのような質感を持っているかを指します。例えば、毛が滑らかか、カールしているか、荒いかなどです。一方、"Coat Condition"は動物の毛の健康状態を指します。つまり、毛が光っているか、乾燥しているか、抜け毛が多いかなど全体的な毛の状態を表します。これらの用語は特に獣医やペットのグルーミングに関わる人々によく使われます。
回答
・coat
動物の「毛並み」は英語では coat を使って表現することができます。
The coat of this dog is beautiful. What is the dog breed?
(この犬の毛並みが綺麗ですね。犬種は何ですか?)
※ dog breed(犬種)
This horse has a beautiful coat, so I’m sure it will become a famous horse.
(この馬は毛並みが綺麗なので、きっと名馬になると思います。)
※ famous horse(名馬)
ご参考にしていただければ幸いです。