Otani

Otaniさん

2023/02/13 10:00

迷わない を英語で教えて!

自分の進路をやっと決めたので、「もう迷わない」と言いたいです。

0 989
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 00:00

回答

・Unwavering
・Unyielding
・Unswerving

I have made my decision and I am unwavering.
私は決断をし、もう迷わない。

「unwavering」は「揺るがない」「断固とした」「不動の」などと訳され、自分の信念や考え、意志などが揺るがないことを表現します。一貫性と強い決意を持ち続けている様子を描写するのに使われます。例えば、困難な状況でも自分の信念を曲げずに行動する人を「彼の信念はunwaveringだ」と表現したり、厳しい抵抗に遭遇しても目標に向かって進む決意を「unwavering commitment(揺るぎない決意)」と言ったりします。

I've finally decided my path and I'm unyielding; I won't second-guess myself anymore.
ついに自分の進路を決め、私は揺るがない。もう二度と自分自身を疑わない。

I've finally decided on my path and I am unswerving.
やっと私の進路を決めたので、もう迷わない。

"Unyielding"と"Unswerving"はどちらも頑固さや固執を表す言葉ですが、異なる状況で使われます。

"Unyielding"は物理的または精神的な抵抗や固執を表すときに使われます。例えば、「彼は自分の意見に対する反対に対して不屈だった」のような文脈です。

一方、"Unswerving"は主に精神的な固執、特に信念や目的に対する確固とした忠誠を表すときに使用されます。例えば、「彼は彼の目標に対して揺るぎない」のような文脈です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/30 19:11

回答

・don't hesitate
・won't waver

「迷わない」は英語では don't hesitate や won't waver などで表現することができます。

I don't hesitate anymore. All that’s left is to make an effort.
(もう迷わない。あとは努力するだけだ。)
※ all that is left is 〜(〜するだけだ)

No more advice. Once I make a decision, I won’t waver.
(アドバイスはもう入りません。私は一度決めたら、迷わないです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV989
シェア
ポスト