Takuro

Takuroさん

Takuroさん

末頼もしい を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

子どもは好奇心旺盛で、自分で調べたりすることが好きなので、「末頼もしい存在だ」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/08 00:00

回答

・Unreliable
・Not dependable
・Untrustworthy

Children are curious and love to investigate on their own, making them quite unreliable.
子供たちは好奇心旺盛で自分で調べることが好きなので、それが彼らをかなり不確かな存在にしています。

「Unreliable」は英語で、「信頼できない」「当てにならない」という意味を持つ形容詞です。人や物事に対して使い、期待通りの結果を得られない、予想外の行動を取る、予測不能であることを表現します。たとえば、頻繁に遅刻する人を「彼はunreliableだ(彼は信頼できない)」と表現したり、頻繁に故障する車を「この車はunreliableだ(この車は当てにならない)」と表現することができます。

While I appreciate my child's curiosity, he's not dependable when it comes to serious matters.
子どもの好奇心は評価していますが、重要なことになると彼は頼りにならない存在です。

Kids, with their intense curiosity, are known to research on their own, making them somewhat untrustworthy.
子供たちは強い好奇心から自分で調査することが知られていますが、それが彼らをいくぶん信用できない存在にしています。

"Not dependable"と"Untrustworthy"は似ていますが、微妙に異なるニュアンスがあります。"Not dependable"は主に誰かが頼りにならない、つまり約束や期限を守るなどの責任を果たさないときに使います。一方、"Untrustworthy"は誰かが信頼できないという意味で、これは不正直さや裏切りに関連しています。つまり、"not dependable"は能力や責任感に欠けていることを、"untrustworthy"は道徳的な性格に問題があることを指す場合が多いです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/02 15:47

回答

・reliable
・promising
・hopeful

頼もしい (たのもしい) 存在だ。
It's reliable / dependable.

英語で「頼もしい」は【reliable / dependable】【promising】【hopeful】で言うことが出来ます。
【promising】【hopeful】は将来に期待できるというニュアンスを含む意味も持ち合わせています。

ex. 信頼される人になりたい。
I want to be a person who is dependable.
I want to be a dependable person.

0 242
役に立った
PV242
シェア
ツイート