
Kousei.kさん
2024/12/19 10:00
頼もしい印象 を英語で教えて!
同僚との初対面が好印象なので、「彼は堂々としていて頼もしい印象だ」と言いたいです。
回答
・reliable impression
・dependable impression
・trustworthy impression
上記の表現はいずれも、「頼もしい印象」を意味します。
1. reliable impression
reliable:頼りになる、当てにできる
impression:印象
例文
He gives a confident and reliable impression.
彼は堂々としていて頼もしい印象だ。
give a ~ impression:~な印象を与える
confident:自信がある、自信に満ちた
「第一印象」も impression を使って表すことができます。
first impression:第一印象
例文
I had the worst first impression of him, but gradually, I grew to love him.
最悪な第一印象でしたが、だんだん彼のことを好きになりました。
grow to do:~するようになる
2. dependable impression
dependable:(良識があって)信頼できる、当てになる
例文
He is a really dependable person, so I always ask him for help.
彼は本当に頼りになる人なので、私はいつも彼に助けてもらいます。
ask 人 for ~:人に~を求める, 人に~を頼む
3. trustworthy impression
trustworthy:(人・情報を)信用できる、当てになる
例文
She is honest and trustworthy.
彼女は誠実で信頼できる。
honest:誠実な