taguchiさん
2024/04/16 10:00
ピザを頼もうかと思ってる を英語で教えて!
夕飯どうする?と聞かれたので、「ピザを頼もうかと思ってる」と言いたいです。
回答
・I'm thinking of ordering a pizza.
・I feel like ordering a pizza.
「ピザでも頼もうかな」くらいの軽い感じです。まだ決定ではなく、心の中で考えている段階を表します。
友達や家族に「お昼どうする?」と聞かれた時や、独り言のようにつぶやく時にもぴったり。「どう思う?」と相手の意見をさりげなく聞きたい時にも使えますよ。
What's for dinner?
夕飯どうする?
I'm thinking of ordering a pizza.
ピザを頼もうかと思ってる。
ちなみに、「I feel like ordering a pizza.」は「ピザ頼みたいな」「ピザって気分だな」くらいの軽いノリで使えます。夕食どうしようかと話している時や、特に何も決めてないけどふと思いついた時なんかに「そういえばさ、」という感じで気軽に言える便利なフレーズですよ。
I feel like ordering a pizza.
ピザを頼もうかと思ってる。
回答
・I’m thinking of ordering pizza.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ピザを頼もうかと思ってる」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 thinking ofで「~しようかと思っています」という意味になります。
例文:
A: What do you do for dinner tonight?
今日の夕食どうする?
B: I’m thinking of ordering pizza.
ピザを頼もうかと思ってる。
A: I’m thinking of ordering pizza. What do you think about that?
ピザを頼もうかと思ってる。どう思う?
B: That’s a nice idea. I’m very hungry.
いいよ! めっちゃお腹すいてます。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan