ryoma

ryomaさん

2023/02/13 10:00

棒読み を英語で教えて!

この女優さんはセリフが棒読みだと言いたいです

0 160
furuykk

furuykkさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 17:42

回答

・awkward
・reading from a script

「棒読み」という表現は上記のように言うことができます。

1. awkward
ぎこちない

「awkward」には「ぎこちない、きまづい」という意味があり、文脈によって使い分けることができます。
The actress’s lines sound really awkward.
この女優さんのセリフは棒読みのように聞こえる。

She felt awkward at the party because she didn't know anyone.
彼女は誰も知っている人がいなかったので、パーティで気まずく感じた。

2. reading from a script
台本を読む

こちらも「棒読み」と伝えたい場合にカジュアルに使える表現です。「script」は「資料、台本」の意味があります。
実際に俳優さんが台本を読む場面でも支えますが、文脈によって、「台本を読んでいるように感情が乗っていないように聞こえる」というニュアンスで使えます。
She sounds like she's reading from a script.
彼女は台本を読んでいるように聞こえる。

役に立った
PV160
シェア
ポスト