Kuma

Kumaさん

2024/10/29 00:00

棒読みになる を英語で教えて!

友達に「セリフが棒読みになるのは流石に良くない」と言いたいです。

0 206
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/04 16:32

回答

・to sound wooden
・to sound robotic

「to sound wooden」は、話し方や演技が感情に乏しく、まるで木の人形のようにぎこちない様子を表します。棒読みだったり、心がこもっていないと感じられたりする時に使えます。プレゼンやスピーチ、役者のセリフなどに対して「彼の話し方はwoodenだったね」のように使います。

It's not great that your lines sound so wooden.
セリフがそんなに棒読みなのは、さすがに良くないよ。

ちなみに、この言葉を多用すると、会話の流れを無視して一方的に補足情報を付け加えているように聞こえ、人間味のないロボットのような印象を与えてしまうことがあります。特に、相手の話を遮って使うのは注意が必要ですよ。

It's not great that your lines make you sound robotic.
セリフのせいで君が棒読みに聞こえるのは、さすがに良くないよ。

fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/28 19:51

回答

・Your lines sound too monotone.

「セリフが棒読みになるのは流石に良くない」は、上記の表現で伝えることができます。
monotone は「単調な」「感情がこもっていない」という意味を持ち、棒読みのニュアンスに近い言葉です。さらに too を加えることで「流石に良くない」という強調を加えることができます。

棒読みの問題を指摘する際には、改善策を付け加えてあげるとより建設的なアドバイスになります!
例えば、以下の表現などを補足すると、よりポジティブな印象を与えることができます。

Try adding more emotion to your delivery.
もう少し感情を込めてみて。

例文)
Your lines sound too monotone. Try adding more emotion to your delivery.
君のセリフ、棒読みすぎるよ。もう少し感情を込めてみて。

ぜひ参考にしてみて下さい!

役に立った
PV206
シェア
ポスト