Kazuma Takamineさん
2023/02/13 10:00
変わり者 を英語で教えて!
叔父は他の人と言動が変わっているので「私の叔父はちょっと変わり者です」と言いたいです。
回答
・Oddball
・Eccentric
・Quirky Individual
My uncle is a bit of an oddball.
「私の叔父はちょっと変わり者です。」
"Oddball"は、一般的な規範や慣習から逸脱した、特異な振る舞いや性格を持つ人を指す英語のスラングです。「変わり者」「変人」などと訳されます。規則や常識にとらわれない発想ができる一方で、人々とのコミュニケーションが難しい場合もあります。例えば、「彼はクラスで一番のオッドボールだ。誰とも馴染めずにいる」というように使われます。
My uncle is a bit eccentric.
私の叔父はちょっと変わり者です。
My uncle is a bit of a quirky individual.
「私の叔父はちょっと変わり者です。」
"Eccentric"は一般的に、誰かが普通とは異なる、または一般的な規範から逸脱した行動や考えを持つときに使います。この言葉はしばしば年配の人に対して使われ、時にはその人が奇妙または変わっていると見られることを示すことがあります。一方、"Quirky Individual"はより一般的で、誰でもその人自身のユニークな特性や個性を表現するのに使われます。これは常にネガティブな意味を持つわけではなく、個々の趣味、習慣、性格などを指すことが多いです。
回答
・eccentric
・oddball
「変わり者」は英語では eccentric や oddball などで表現することができます。
My uncle is a bit of an eccentric.
(私の叔父はちょっと変わり者です。)
He's definitely an oddball, but he's capable and a driving force for our team.
(彼は間違いなく変わり者だが、有能なので、私達のチームの原動力です。)
※driving force(原動力、中心人物、など)
ご参考にしていただければ幸いです。