Emiliaさん
2022/11/14 10:00
変わり者 を英語で教えて!
彼は癖が強く強い個性を持っているので、「確かに彼は変わり者だ」と言いたいです。
回答
・Oddball
・Eccentric
・Quirky individual
He's certainly an oddball.
「彼は確かに変わり者だね。」
Oddballとは、一般的なグループや状況から外れた、普通ではないものや人物を指す英語のスラングです。人物に対して使った場合、その人が一風変わっている、変わり者であるという意味になります。その他、特異な状況や物事について言及する際にも使用されます。例えば、"He's such an oddball"(彼はとても変わり者だ)や "This is an oddball situation"(これは特異な状況だ)のように使います。
He's definitely eccentric.
彼は確かに変わり者だよ。
He is definitely a quirky individual.
確かに彼は変わり者だ。
Eccentricは通常、他の人とは異なる、独自のユニークな行動や視点を持つ人を表します。しばしば、その人の行動や思考が社会からは受け入れがたいものであり、時には風変わりまたは奇妙と見なされることがあります。一方で"quirky individual"は、特にユーモラスまたは可愛らしい方法で他人とは違う、個性的で面白い特徴を持つ人に使います。"Quirky"はより軽い、楽しいニュアンスを持ち、物事を独自の方法で行う傾向にありますが、"eccentric"よりも貶める意味合いは少ないです。
回答
・weirdo
・eccentric
確かに彼は変わり者だ。
① Certainly, he is a weirdo.
weirdo= 変わり者、変人
② He seems eccentric anyway.
eccentric=風変わりな、変な(形容詞)/変人(名詞)
ex. 天才発明家のエジソンは幼い頃は変わり者として知られていた。
Edison, a genius inventor, was known as an eccentric when he was young.
genius=天才的な
inventor=発明家
eccentric=風変わりな人