ERIchan

ERIchanさん

2023/02/13 10:00

金遣いの荒さ を英語で教えて!

節約しようと頑張っているのに、夫は好きなものをホイホイ買うので「夫の金遣いの荒さに困っています」と言いたいです。

0 135
MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 10:30

回答

・one's frivolous spending
・one's extravagant spending

1. one's frivolous spending
人の金遣いの荒さ / 人の軽々しい浪費
I'm worried about my husband's frivolous spending with money.
私は夫の金遣いの荒さに困っています。

2. one's extravagant spending
人の金遣いの荒さ / 人の奔放な浪費
I'm concerned about my husband's extravagant spending.
私は夫の奔放な買い物を心配しています。

frivolous:軽々しい
extravagant:奔放な
他には「sloppy = だらしがない」、「不注意な= carelessness」等の形容詞使用でき、意訳して「荒さ」と表現できます。

役に立った
PV135
シェア
ポスト