Miranda

Mirandaさん

2023/02/13 10:00

日本に帰化する を英語で教えて!

友人の旦那さんは外国の方ですが、日本に国籍を変えたので「私の友人の旦那さんは日本に帰化しています」と言いたいです。

0 2,155
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/07 00:00

回答

・Naturalize in Japan
・Become a Japanese citizen
・Obtain Japanese citizenship

My friend's husband has naturalized in Japan.
私の友人の旦那さんは日本に帰化しています。

「Naturalize in Japan」は「日本で帰化する」という意味です。外国籍の人が日本国籍を取得するために必要な手続きを指します。通常、このフレーズは、移民政策や国籍取得のコンテクストで使われます。帰化を考えている人、帰化について議論する人、または帰化の手続きに関連する情報を提供する場合などに使用します。

My friend's husband has become a Japanese citizen.
私の友人の旦那さんは日本の国籍を取得しました。

My friend's husband has obtained Japanese citizenship.
私の友人の旦那さんは日本の国籍を取得しました。

"Become a Japanese citizen"と"Obtain Japanese citizenship"は基本的に同じ意味ですが、微妙な違いがあります。"Become a Japanese citizen"はより人間的で感情的なニュアンスを含んでおり、新しい文化やアイデンティティに対する自己の変化や適応を強調します。一方、"Obtain Japanese citizenship"はより事実的で具体的なプロセスを指し、法的な手続きや要件を満たすことに重きを置いています。したがって、話す内容や聞き手によって使い分けます。例えば、感情的な話題や個人的な経験を共有するときは"Become a Japanese citizen"を、法的な手続きや要件を説明するときは"Obtain Japanese citizenship"を使用します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/06 14:56

回答

・naturalized in Japan

naturalized in Japan
「帰化する」は英語で「naturalize」といいます。「naturalize」には、他にも「移植する」といった意味もあります。
「(国)に帰化する」といいたいときには、「be naturalized in 国」と表現します。

そのほか、「naturalized citizen(帰化して国民になった人)」ということもできます。

例文
My friend's husband is naturalized in Japan.
(私の友人の旦那さんは日本に帰化しています。)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV2,155
シェア
ポスト