Jewelさん
2023/02/13 10:00
当たり前 を英語で教えて!
当たり前のように思っていることが、当たり前じゃないんだよ!何て言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Of course
・Obviously
・It goes without saying
What you take for granted is not necessarily a given!
あなたが当たり前だと思っていることが、必ずしも当たり前じゃないんだよ!
「Of course」は「もちろん」という意味で、相手の要求や提案に対して自分が当然そのことに同意したり、その行動をとるつもりであると伝える表現です。また、相手が知っているはずの事実を強調するときにも使われます。具体的な使い方としては、「Of course I can help you.」(もちろん、君を助けられるよ)や、「Of course you know him.」(もちろん、彼を知っているよね)などです。ただし、ニュアンスによっては上から目線に感じられることもあるため、使う際には注意が必要です。
Obviously, what you think is common sense isn't!
「当然だと思っていることが、実は当然じゃないんだよ!」
It goes without saying that what you take for granted may not be so obvious to others!
「あなたが当たり前だと思っていることが、他の人にとってはそう当たり前ではないかもしれない、ということは言うまでもない!」
"Obviously"と"It goes without saying"はどちらも明白な事実や自明の理を指す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。"Obviously"は、話している人がその情報を共有することに疑問を持っているか、または聞いている人がその情報をすでに知っていると想定している場合に使われます。一方、"It goes without saying"は、その情報が非常に明白で、語るまでもないほど誰もが理解していると想定している場合に使われます。
回答
・take it for granted
・be nothing special
「当たり前」は英語では take it for granted や be nothing special などで表現することができます。
You take it for granted, but it's not!
(当たり前のように思っていることが、当たり前じゃないんだよ!)
It is nothing special for us to try to understand the feelings of our teammates.
(チームメイトの気持ちを理解しようとすることは、私達にとっては当たり前のことです。)
ご参考にしていただければ幸いです。