Clarissaさん
2023/02/13 10:00
大事なのは結果ではなく過程だ を英語で教えて!
結果が全てだという主張に反論したいので「大事なのは結果ではなく過程だ」と言いたいです。
回答
・The journey is more important than the destination.
・It's not about the destination, it's about the journey.
・The value is in the journey, not the finish line.
Remember, the journey is more important than the destination. It's not all about the end result.
覚えておいて、大事なのは結果ではなく旅路だよ。全てが結果ばかりではないんだ。
「旅は目的地に到達することよりも、その過程自体が大切である」という意味合いで使われます。目的を達成することだけを追い求めるのではなく、そこに至るまでの経験や学び、成長が重要という価値観を表しています。人生の目標や夢を語る際や、過程を大切にするべきと説く文脈などで使えます。
Remember, it's not about the destination, it's about the journey. So, don't be fixated on just the results.
覚えておいて、大事なのは結果ではなく過程だよ。だから、結果だけに固執しないで。
Remember, the value is in the journey, not the finish line. We should focus more on our progress rather than just the outcome.
覚えておいて、大事なのは結果ではなく過程だよ。結果だけでなく、私たちの進歩にもっと焦点を当てるべきだ。
「It's not about the destination, it's about the journey.」は、目的地よりも旅そのものの経験や学びが重要であることを強調する表現です。旅行、キャリア、人生の目標などに適用できます。対して、「The value is in the journey, not the finish line.」も同様の意味を持ちますが、こちらは「完了」や「達成」よりも過程そのものの価値を強調します。特にプロジェクトやタスク、競争などのコンテクストで使われることが多いです。両方とも結果よりも経鎖を重視するというメッセージを伝えますが、使う状況や強調したいポイントによって使い分けられます。
回答
・The process is more important than the results.
・It's the process that matters, not the outcome.
「大事なのは結果ではなく過程だ」は英語では The process is more important than the results. や It's the process that matters, not the outcome. などで表現することができると思います。
This is not a knockout tournament, so the process is more important than the results.
(これはトーナメント戦ではないので、大事なのは結果ではなく過程だ。)
※ knockout tournament(負けたら終わりのトーナメント)
ご参考にしていただければ幸いです。