FUKUMOTO

FUKUMOTOさん

2020/09/02 00:00

話が別 を英語で教えて!

問題を話し合っている途中で別な話をし始めたので、「それとこれとは話が別でしょ」と言いたかったです。

0 641
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/25 00:00

回答

・Let's change the subject.
・Let's switch gears.

Let's change the subject. We're kind of going off on a tangent here.
話題を変えましょう。ちょっと脱線しすぎている気がします。

「Let's change the subject」は、話題を変えることを提案するフレーズで、「話題を変えましょう」と直訳されます。これは、現在の話題が不快であったり、気まずい雰囲気になったりしたとき、または他の何かに焦点を移す必要があるときによく使われます。また、相手が話している内容を遮断したい場合にも使うことができます。

Let's switch gears. That's a different matter altogether.
「話の流れを変えましょう。それとこれとは全く別の問題ですよ。」

"Let's change the subject"は話題そのものを切り替えたい場合に使うフレーズです。普通、現在の話題が不快だったり、もっと快適なものにしたいと思っている時に使われます。一方、"Let's switch gears"はよりビジネスやフォーマルな状況で使われ、トピックや方向性を変える意味です。具体的には、話の本筋から離れて別の視点や考え方に移動する時などに使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/14 09:27

回答

・These are two different things!
・that's not the same thing as this

話が別 はThese are two different things!/That's not the same thing as thisで表現出来ます。

These are two different things! は"2つは違うこと"
That's not the same thing as thisは、"同じことではない"というニュアンスになります。

In the middle of discussing the issue, you started talking about something else, so that's not the same thing as this.
『問題を話し合っている途中で別な話をし始めたので、それとこれとは話が別でしょ』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV641
シェア
ポスト