yukikoishizakiさん
2023/02/13 10:00
製本する を英語で教えて!
クラスの生徒の作文をまとめてみんなに渡したいので、「まとめて製本します」と言いたいです。
回答
・To bind a book
・To put a book together
・To assemble a book
I'm going to bind all of your essays into a book so everyone can have a copy.
皆さんの作文をまとめて一冊の本に製本しますので、皆さんにコピーをお渡しします。
「本を製本する」または「本を綴じる」という意味の「to bind a book」は、紙の束を一冊の本にまとめるために、接着剤、糸、または他の材料で固定する行為を指します。出版や印刷業界、または手作りの本やスクラップブックを作る際などに使用される表現です。例えば、自分で書いた小説を一冊の本にしたいときや、大量の印刷物を製本する印刷会社の業務を説明する際などに使えます。
I'm going to put a book together with all of your essays to distribute to everyone.
みんなの作文をまとめて一冊の本にし、全員に配布する予定です。
I'm going to assemble a book with all of your compositions to hand out to everyone.
皆さんの作文をまとめて一冊の本にします、それを皆に配ります。
"To put a book together"は、内容、構成、デザインなど、本の全体的なコンセプトやプロジェクトを作り上げる意味合いで使われます。編集者や著者が物語や情報を一冊の本にまとめる行為を指すことが多いです。
一方、"to assemble a book"は、物理的な本を一冊にまとめる行為を指します。つまり、印刷されたページを順番に並べ、製本する過程を指すことが多いです。
それぞれの表現は、本を作成する過程の異なるステージを指すため、使用する状況も異なります。
回答
・bind
・bind up
「製本する」は英語では bind や bind up などで表現することができます。
I will bind the essays of the students in my class together.
(私はクラスの生徒の作文を、まとめて製本します。)
※ essay(作文、小論文、など)
In this section, we bind up the finished manuscript carefully.
(このセクションでは、完成した原稿を丁寧に製本します。)
※ manuscript(原稿、写本、など)
ご参考にしていただければ幸いです。