wada akemi

wada akemiさん

wada akemiさん

上下4本ずつ を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

一気に歯が抜けたので、「上下4本ずつ抜けた」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・Four each, top and bottom
・Four on the top and four on the bottom.
・Four up and four down.

I lost four teeth each on the top and bottom.
上下4本ずつ歯が抜けたよ。

「Four each, top and bottom」は、「上に4つ、下に4つ」という意味で、主に歯の数を指すときに使われます。歯科医院などで、乳歯や永久歯が何本生えているかを確認する際などに使われます。また、一般的には、何かを均等に分配したり、ある空間を上下に分けて説明する際にも使えます。

I lost four on the top and four on the bottom all at once.
一気に上の歯が4本、下の歯が4本抜けました。

I lost four up and four down all at once.
一気に上下4本ずつ歯が抜けました。

Four on the top and four on the bottomは物理的な配置を指す時に使われます。例えば、棚や箱、ビルなどに物が置かれている状況を説明する場合などです。

一方、Four up and four downはスポーツやゲームのスコアや結果を説明する際に使われます。特に野球では、1イニングで3アウトを取る事をthree up, three downと言いますので、four up, four downは通常のルールから外れた状況を示しているかもしれません。

sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/09 10:28

回答

・four each both top and bottom

four each both top and bottom
上下4本ずつ

例文
My daughter's teeth fell out four each, both top and bottom.
娘の歯が上下4本ずつ抜けた。

「上下」は英語で「top and bottom」「up and down」などと表現できます。「上の歯・下の歯」という時に「top tooth・bottom tooth」と言ったりするので、今回の場合の「上下」には「top and bottom」の方がよいでしょう。

「歯」は英語で「tooth(単数形)」「teeth(複数形)」です。

ちなみに「歯が抜ける」は「a tooth fall out 」のほか「loose a tooth」とも表現できます。
例文
My baby lost his first tooth yesterday.
うちの子、昨日初めて歯が抜けたの。

0 141
役に立った
PV141
シェア
ツイート