YUKIKOMoritaさん
2023/02/13 10:00
製粉する を英語で教えて!
特に小麦粉などを粉にする時に「製粉する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・to mill
・to grind into powder
・to pulverize
I'm going to mill the wheat into flour.
私は小麦を粉に製粉するつもりです。
"to mill"は、「研ぎ潰す」、「挽く」、「粉にする」などの意味を持つ英語の動詞です。工業や製造業の分野でよく使われ、金属や木材、穀物などを加工する際に使用します。また、"to mill around"というフレーズは、「うろつく」、「徘徊する」の意味で、人々が特定の場所を歩き回る様子を表現する際に使います。この表現は、人々が集まる場所やイベント、公共の場などで使用できます。
I need to grind these wheat kernels into powder to make flour for baking.
私はこれらの小麦の粒を粉に挽いて、ベーキング用の小麦粉を作る必要があります。
I need to pulverize this grain to make flour.
「私はこの穀物を製粉するために粉砕しなければなりません。」
"Grind into powder"と"pulverize"はどちらも物を粉状にする行為を表しますが、使い方には微妙な違いがあります。"Grind into powder"はコーヒー豆を挽く、スパイスを粉にするなど、ある程度の大きさの物を細かくすることを指すことが多いです。一方、"pulverize"はより強力な破壊を伴い、岩を粉々にする、何かを完全に粉砕するなど、より強い力を必要とする場合に使われます。また、"pulverize"は比喩的な意味でも使われ、敵を完全に打ち負かすなどの意味もあります。
回答
・mill
・mill flour
「製粉する」は英語では mill や mill flour などで表現することができます。
Milling work is done in this section.
(このセクションでは製粉する作業が行われています。)
I will mill flour now, so please watch the work process there.
(今から製粉しますので、そこで作業工程を見ていてください。)
※ work process(作業工程、作業過程、など)
ご参考にしていただければ幸いです。