moemiさん
2023/02/13 10:00
生活科 を英語で教えて!
小学校の科目、理科と社会をまとめた教科を指す時に「生活科」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Life Science
・General Studies
・Social Studies
日本語で「生活科」と言ったように、理科と社会を組み合わせた教科は英語では「Integrated Studies」と言います。
ライフサイエンスは、生物や生命現象に関する学問分野を指します。主に、生物学、医学、薬学、農学などが含まれ、DNA研究や新薬開発、遺伝子改変など、人間の生命や健康、環境問題に直結する研究が行われています。この言葉は、大学の学部名や研究所の名前、研究プロジェクトの名称など、学術的な状況でよく使われます。また、ビジネスの文脈では、ライフサイエンス産業やライフサイエンス企業といった形で、生物関連の技術や製品を扱う企業を指すのにも使われます。
In English, the subject that combines science and social studies in elementary school is usually referred to as General Studies.
英語では、小学校の科目で理科と社会を組み合わせたものは一般研究と呼ばれます。
小学校で理科と社会を組み合わせた教科は「Social Studies」と呼ばれます。
General Studiesは広範で多様な学問領域(科学、技術、人文科学、社会科学等)を指す一方、Social Studiesは社会科学(歴史、地理、政治科学等)に特化した教育領域を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、教育の文脈でこれらの用語を使い分けるでしょう。例えば、大学の授業を選択する際、多岐にわたる学問を学びたい場合は「General Studies」を選択し、社会科学に特化した学習を望む場合は「Social Studies」を選択します。
回答
・living environment studies
living environment studies
日本の生活科にあたる教科の英語訳としては「living environment studies」が使われているようです。
例文
Living environment studies is taught in Japanese elementary schools.
(生活科は日本の小学校で教えられています。)
ちなみに、回答者(私)の住むイギリスでは、小学校から「地理」「歴史」「科学」というように、日本の「生活科」にあたる科目が別々に教えられているようです。
以上、ご参考になれば幸いです。