himaさん
2023/02/13 10:00
正直に話す を英語で教えて!
学校で、友達に「何があったのか正直に話してくれ」と言いたいです。
回答
・Speak frankly
・Speak honestly
・Tell it like it is
Speak frankly, what happened?
「正直に話して、何があったの?」
「Speak frankly」は「率直に話す」という意味で、人が自分の本心や意見を隠さずに、遠慮せずに話すことを指しています。このフレーズは、より真実に近い情報や意見を求める際に、相手に対して用いられます。ビジネスの会議や議論の場などでの意見交換、友人同士の本音の会話、カウンセリングなどで使える表現です。
Can you speak honestly about what happened?
「何があったのか正直に話してくれる?」
Just tell it like it is, what happened?
「何があったのか、ありのままを話してくれ。」
"Speak honestly"は、誰かに真実を正直に話すように頼むときに使います。一方、"Tell it like it is"は、誰かに物事を飾らず、あるがままに伝えるように頼むときに使います。この表現は、厳しい現実や不快な事実も含め、全てを包み隠さず伝えることを求めていることが多いです。
回答
・tell honestly
・speak frankly
「正直に話す」は英語では tell honestly や speak frankly などで表現することができます。
Please, tell me honestly what happened.
(頼む、何があったのか正直に話してくれ。)
If you don't speak me frankly about that day, I don't know what to do.
(君があの日のことを正直に話してくれないと、どうしたらいいのかわからないんだ。)
ご参考にしていただければ幸いです。