hima

himaさん

2023/02/13 10:00

正直に話す を英語で教えて!

学校で、友達に「何があったのか正直に話してくれ」と言いたいです。

0 684
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/05 00:00

回答

・Speak frankly
・Speak honestly
・Tell it like it is

Speak frankly, what happened?
「正直に話して、何があったの?」

「Speak frankly」は「率直に話す」という意味で、人が自分の本心や意見を隠さずに、遠慮せずに話すことを指しています。このフレーズは、より真実に近い情報や意見を求める際に、相手に対して用いられます。ビジネスの会議や議論の場などでの意見交換、友人同士の本音の会話、カウンセリングなどで使える表現です。

Can you speak honestly about what happened?
「何があったのか正直に話してくれる?」

Just tell it like it is, what happened?
「何があったのか、ありのままを話してくれ。」

"Speak honestly"は、誰かに真実を正直に話すように頼むときに使います。一方、"Tell it like it is"は、誰かに物事を飾らず、あるがままに伝えるように頼むときに使います。この表現は、厳しい現実や不快な事実も含め、全てを包み隠さず伝えることを求めていることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/24 05:35

回答

・tell honestly
・speak frankly

「正直に話す」は英語では tell honestly や speak frankly などで表現することができます。

Please, tell me honestly what happened.
(頼む、何があったのか正直に話してくれ。)

If you don't speak me frankly about that day, I don't know what to do.
(君があの日のことを正直に話してくれないと、どうしたらいいのかわからないんだ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV684
シェア
ポスト