Eita Yokoi

Eita Yokoiさん

2024/12/19 10:00

どこまで正直に話すべきか を英語で教えて!

友達に伝える話の範囲に悩んでいるので、「どこまで正直に話すべきか、悩んでいる」と言いたいです。

0 66
sh.mystar12597

sh.mystar12597さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/13 00:46

回答

・how honest I should be
・how much truth to share

1. how honest I should be
how honest は「どれくらい正直であるべきか」という意味です。
I should be は「私は~であるべき」という表現で、どの程度の正直さを求められるかについての悩みを伝えています。

I'm struggling with how honest I should be.
どこまで正直に話すべきか、悩んでいる。

2. how much truth to share
how much は「どれくらいの量」を指します。
ここでは「真実の量」を問う表現で後に truth to share を置くことで、「どれぐらいの量を正直に話すか」という意味になります。

I'm unsure about how much truth to share.
どこまで正直に話すべきか、悩んでいる。

unsure は「確信が持てない」「迷っている」という意味の形容詞です。

役に立った
PV66
シェア
ポスト