saeさん
2023/02/13 10:00
整列する を英語で教えて!
運動場で、生徒に「徒競走をするので整列してください」と言いたいです。
回答
・To line up
・To arrange in order
・To organize systematically
We're going to have a foot race. Please line up.
徒競走をするので、整列してください。
「To line up」は直訳すると「列を作る」や「並び立つ」という意味で、主に人々が順番に並ぶ状況、例えば、映画館やレストランで待つ、チケットを買うために並ぶなどに使われます。また、物事を整列させるという意味もあり、例えば、計画や予定を整理する、人材を配置するなどの状況でも使えます。それらの行動において順序や整理が重要な要素となります。
We're going to have a race, so please arrange yourselves in order.
「徒競走をするので、整列してください。」
We need to organize systematically for the race. Please line up.
「徒競走をするので、しっかりと整列してください。」
"Arrange in order"は物理的な順序や配列、または時間的な順序に物事を並べることを指します。例えば、本をアルファベット順に並べる、日程を日付順に並べるなどです。一方、"Organize systematically"はより複雑なシステムやプロセスを整理し、体系化することを意味します。これは情報やデータの分類、ファイルの管理、業務の手順の整理など、より高度な組織的なタスクに使用されます。両者の違いは単純な順序付けと複雑な体系化の違いです。
回答
・line up
・draw up in order
「整列する」は英語では line up や draw up in order などで表現することができます。
Please line up for a footrace.
(徒競走をするので整列してください。)
※ footrace(徒競走)
Time is precious here, so first I will teach you how to draw up in order quickly.
(ここでは時間は貴重なので、まずはみなさんに素早く整列するやり方を教えます。)
ご参考にしていただければ幸いです。