furuyaさん
2023/02/13 10:00
人気者 を英語で教えて!
居酒屋で、友達に「あの頃〇〇君は学校一の人気者だったよね?」と言いたいです。
回答
・Popular person
・Social butterfly
・Life of the party
Back then, you were the most popular person in school, right?
「あの頃、君は学校一の人気者だったよね?」
「Popular person」は、多くの人々から好かれ、親しまれている人物を指し示す表現です。この言葉は、クラスの人気者、職場での人望者、または社会的に有名で多くの人から認知されているセレブリティなど、広範で使うことができます。その人が持っている魅力や人間性、才能などが人気の理由となることが多いです。
Back in the day, you were such a social butterfly at school, weren't you?
あの頃、君は学校で一番の人気者だったよね、まるで社交的な蝶みたいに。
Back in the day, you were the life of the party at school, weren't you?
「あの頃、学校では君が一番の人気者だったよね?」
"Social butterfly"は、社交的な人を指し、様々なグループや人々と交流するのが得意な人を指します。一方、"Life of the party"は、特にパーティーや集まりで中心的な存在となり、活気をもたらす人を指します。前者は広範で、後者は特定のイベントに限定される場合が多いです。ネイティブスピーカーは、人の社交性を説明する場合に"social butterfly"を、パーティーやイベントでの特定の人物を強調する場合には"life of the party"を使い分けます。
回答
・popular person
・golden boy
「人気者 」は英語では popular person や golden boy(golden girl)などで表現することができます。
Back then, 〇〇 was the most popular person in school, right?
(あの頃〇〇君は学校一の人気者だったよね?)
He's a golden boy at school, so I think he is attractive to the girls.
(彼は学園の人気者なので、女の子にモテると思います。)
ご参考にしていただければ幸いです。