mochizuki

mochizukiさん

2023/02/13 10:00

人によって態度を変える を英語で教えて!

彼女は人によって態度を変えるので、女子からの評判がすこぶる悪いです、と英語でなんと言いますか

0 733
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/05 00:00

回答

・To change one's attitude depending on the person.
・To act differently around different people.
・To wear different masks for different people.

Her reputation among girls is really bad because she tends to change her attitude depending on the person.
彼女は人によって態度を変えるので、女子からの評判がすこぶる悪いです。

「自身の態度を相手によって変える」という表現は、人によって自分の態度や振る舞いを変えることを指します。この表現は、自分の意見や態度を人によって変えてしまうという否定的な意味合いを含むこともありますが、相手を尊重し、その人との関係を良好に保つために自分の態度を微調整するという肯定的な意味合いも含みます。例えば、上司に対しては敬意を表す態度を持ち、友人に対しては打ち解けた態度を持つなど、相手の立場や関係性に応じて振る舞うことが想定されます。

Her reputation among girls is really bad because she tends to act differently around different people.
彼女は人によって態度を変えるので、女子からの評判がすこぶる悪いです。

Her reputation among girls is really bad because she tends to wear different masks for different people.
彼女は人によって態度を変えるので、女子からの評判が非常に悪いです。

"To act differently around different people"は、異なる人々の前で異なる態度や行動をとることを指します。これは社交的なスキルや適応力を示しているだけかもしれません。それぞれの状況に応じて自分の行動や態度を変えることができるからです。

一方、"To wear different masks for different people"は、より否定的な意味合いを持ちます。これは、自分自身を隠し、偽りの自分を見せることを指します。真実から逃れるか、他人をだますために行われる可能性があります。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/04 22:51

回答

・change attitude depending on the person

彼女は人によって態度を変える。
she changes her attitude depending on the person.

attitude = 態度
depend on = ~次第で

ex. 彼は生徒のレベルによって教え方を変えます。
He changes the way he teaches depending on the level of the students.
the way he teaches = 彼の教え方

またこんな言い方もどうでしょうか?
ex. 彼女は相手を見てから出方を決めます。
She decides how to treat the other person after seeing them.

役に立った
PV733
シェア
ポスト