yamaguchi riona

yamaguchi rionaさん

yamaguchi rionaさん

身体検査 を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

空港で、ゲート通過時に探知機が鳴ったので、「身体検査を受けました」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/05 00:00

回答

・Physical Examination
・Medical Check-up
・Health Screening

I had a physical examination because the metal detector went off at the gate.
ゲートで探知機が鳴ったので、身体検査を受けました。

「Physical Examination」は、日本語で「身体検査」を意味します。医師が患者の身体状態をチェックするために行う診察の一部で、視覚、触覚、聴覚を使って行います。具体的には、患者の肌の色や温度、呼吸の様子、脈拍、血圧の測定などが含まれます。使えるシチュエーションは主に医療の現場で、健康診断や病気の診断、治療の進行具合の確認などに用いられます。

I had to undergo a body check because the detector beeped at the gate.
ゲートで探知機が鳴ったので、身体検査を受けました。

I underwent a health screening at the gate because the detector beeped.
探知機が鳴ったので、ゲートで健康診断を受けました。

"Medical Check-up"と"Health Screening"は医療的な評価や検査を指す言葉ですが、使用状況や目的に違いがあります。"Medical Check-up"は一般的に定期的に行われる全般的な健康状態の評価で、特に問題がないかを確認するために行われます。一方、"Health Screening"は特定の病気や病状を特定、予防、早期発見するための検査を指します。例えば、がんや糖尿病などのリスクを評価するための検査などが含まれます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/26 07:38

回答

・physical examination
・body check

「身体検査」は英語では physical examination や body check などで表現することができます。

At the airport, the detector sounded when I passed through the gate, so I underwent a physical examination.
(空港で、ゲート通過時に探知機が鳴ったので、身体検査を受けました。)
※ detector(探知機、発見器、など)
※ undergo(受ける、経験する、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 599
役に立った
PV599
シェア
ツイート