takaoさん
2023/02/13 10:00
真剣勝負 を英語で教えて!
学校で、クラスメートに「トランプで真剣勝負しよう」と言いたいです。
回答
・Serious game
・Playing for keeps
・High-stakes match
Let's have a serious game of cards.
「トランプで真剣勝負しよう。」
「Serious game」は、「教育」や「訓練」、「健康」、「公共政策」など社会的な目的を達成するために設計されたゲームのことを指します。一般的なエンターテイメントゲームとは異なり、主な目的は楽しむことではなく、ユーザーに何かを教えたり、理解を深めたり、行動を変えたりすることです。企業の研修や学校の授業、医療現場など様々なシチュエーションで利用されます。
Let's play cards for keeps.
「トランプで真剣勝負しよう」
Let's have a high-stakes match with cards.
「カードで真剣勝負しよう。」
"Playing for keeps"は一般的に、何かを本気で追求し、それを永遠に手に入れるつもりであることを示します。例えば、ビジネスでの競争や恋愛関係において使われます。一方、"High-stakes match"はリスクが高く、大きな報酬がかかっている競争や試合を指します。一般的に、スポーツや賭け事などの文脈で使われます。"Playing for keeps"はより感情的な投資を、"High-stakes match"はより物質的な報酬を示す傾向があります。
回答
・serious match
・game played in a real earnest
「真剣勝負」は英語では serious match や game played in a real earnest などで表現することができると思います。
Let’s do a serious match by cards. I have confidence about it.
(トランプで真剣勝負しよう。俺、それには自信があるんだ。)
※ cards(トランプ)
This is a game played in a real earnest. Never excuse later.
(これは真剣勝負だぞ。後で言い訳を言うなよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。