masatosiさん
2023/02/13 10:00
寝食を忘れる を英語で教えて!
ある小説にドはまりしていた時期があったので、「寝食を忘れるほどだった」と言いたいです。
回答
・To forget about eating and sleeping
・To lose track of time
・To be completely absorbed in something.
I was so absorbed in a novel that I would forget about eating and sleeping.
私は小説に夢中になりすぎて、食事や睡眠を忘れるほどだった。
「eating and sleepingを忘れる」のフレーズは、何かに非常に集中しているか、または非常に忙しいときに使われます。たとえば、締め切りに追われるプロジェクトに取り組んでいるときや、好きな趣味に没頭しているときなどです。このフレーズは、その活動に非常に関心があるか、または非常に圧力を感じていることを示しています。それほど真剣に取り組んでいるために、基本的な生活必需品である食事や睡眠を忘れてしまうほどです。
I was so engrossed in a novel that I totally lost track of time.
小説に夢中だったので、完全に時間を忘れてしまいました。
I was so completely absorbed in that novel that I would forget to eat or sleep.
その小説に完全に夢中になっていて、食事や睡眠を忘れるほどだった。
「To lose track of time」は時間の感覚を失ってしまうことを表し、時間がどれくらい経ったかわからなくなる状況で使います。一方、「To be completely absorbed in something」は何かに夢中になり、他の全てを忘れるほど集中していることを示します。例えば、好きな映画を見ていて時間を忘れるときは「To lose track of time」、その映画に夢中になっているときは「To be completely absorbed in something」を使います。
回答
・have no time to eat or sleep
・be absorbed in one's sleep and eat
寝食を忘れるはhave no time to eat or sleep/be absorbed in one's sleep and eatで表現出来ます。
have no time to eat or sleepは直訳すると"食べたり、寝たりする時間がない"
be absorbedは"明け暮れる"という意味を持ちます。
There was a time when I was so addicted to novels that I had no time to eat or sleep.
『寝食を忘れるほど小説にドはまりしていた時期があった』
ご参考になれば幸いです。