masatosi

masatosiさん

2023/02/13 10:00

寝食を忘れる を英語で教えて!

ある小説にドはまりしていた時期があったので、「寝食を忘れるほどだった」と言いたいです。

0 369
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/04 00:00

回答

・To forget about eating and sleeping
・To lose track of time
・To be completely absorbed in something.

I was so absorbed in a novel that I would forget about eating and sleeping.
私は小説に夢中になりすぎて、食事や睡眠を忘れるほどだった。

「eating and sleepingを忘れる」のフレーズは、何かに非常に集中しているか、または非常に忙しいときに使われます。たとえば、締め切りに追われるプロジェクトに取り組んでいるときや、好きな趣味に没頭しているときなどです。このフレーズは、その活動に非常に関心があるか、または非常に圧力を感じていることを示しています。それほど真剣に取り組んでいるために、基本的な生活必需品である食事や睡眠を忘れてしまうほどです。

I was so engrossed in a novel that I totally lost track of time.
小説に夢中だったので、完全に時間を忘れてしまいました。

I was so completely absorbed in that novel that I would forget to eat or sleep.
その小説に完全に夢中になっていて、食事や睡眠を忘れるほどだった。

「To lose track of time」は時間の感覚を失ってしまうことを表し、時間がどれくらい経ったかわからなくなる状況で使います。一方、「To be completely absorbed in something」は何かに夢中になり、他の全てを忘れるほど集中していることを示します。例えば、好きな映画を見ていて時間を忘れるときは「To lose track of time」、その映画に夢中になっているときは「To be completely absorbed in something」を使います。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/10 19:38

回答

・have no time to eat or sleep
・be absorbed in one's sleep and eat

寝食を忘れるはhave no time to eat or sleep/be absorbed in one's sleep and eatで表現出来ます。

have no time to eat or sleepは直訳すると"食べたり、寝たりする時間がない"
be absorbedは"明け暮れる"という意味を持ちます。

There was a time when I was so addicted to novels that I had no time to eat or sleep.
『寝食を忘れるほど小説にドはまりしていた時期があった』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV369
シェア
ポスト