syuuhei

syuuheiさん

syuuheiさん

上手く誤魔化す を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

ペンで2022年と書きそうになったけど途中で2023に見えるように上手く誤魔化したと言いたいです

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/04 00:00

回答

・Pull the wool over someone's eyes
・Pull a fast one
・Pull a smoke screen

I almost wrote 2022 with my pen but managed to pull the wool over someone's eyes by making it look like 2023 at the last minute.
ペンで2022年と書きそうになったけど、最後の瞬間に上手く2023年に見えるように誤魔化して、誰かの目を欺くことができました。

「Pull the wool over someone's eyes」という表現は、誰かを欺く、誤解を与える、または事実を隠すことを意味します。このイディオムは、特に人々が他人をだますときや、自分の行動や意図を隠蔽するために使用されます。時には無害な嘘やサプライズを隠す際にも使われることがあります。

I almost wrote 2022 with my pen, but I managed to pull a fast one and make it look like 2023.
私は2022年と書きそうになりましたが、手早く誤魔化して2023年に見えるようにしました。

I almost wrote 2022 with my pen, but I managed to pull a smoke screen and made it look like 2023.
ペンで2022年と書きそうになったけど、うまくごまかして2023年に見えるようにした。

"Pull a fast one"は、誰かをだますまたは騙す行為を指すスラング表現です。誰かが他の人を欺き、自分の利益のために嘘をつくときに使われます。一方、"Pull a smoke screen"は、他の人が自分の本当の意図や行動を見えなくするために、意図的に混乱や誤解を引き起こす行為を指す表現です。これはしばしば問題や重要な事実を隠すために行われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/13 05:48

回答

・cheat well
・have good deception

「上手く誤魔化す」は英語では cheat well や have good deception などで表現することができます。

I almost wrote 2022 with a pen, but I cheated well it by making it look like 2023.
(ペンで2022年と書きそうになったけど途中で2023に見えるように上手く誤魔化した。)

Since there was a contradiction in the explanation, it was pointed out, but I had good deception.
(説明に矛盾があったので、指摘されたが、うまく誤魔化した。)
※ contradiction(矛盾)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 256
役に立った
PV256
シェア
ツイート