keiさん
2025/12/04 10:51
上手く使われている! を英語で教えて!
相手の都合に合わせて動かされている際の「上手く使われている!」はどう表現できますか?
回答
・I’m being taken advantage of!
「上手く使われている!」は、上記のように表すといいでしょう。
「使われる」は直訳すると be used ですが、これは人を道具のように使うニュアンスを含みます。
taken は take の過去分詞形で、take advantage of は「〜を利用する」や「つけ込む」という意味のフレーズです。
take : 取る(動詞)
advantage : アドバンテージ、有利点(名詞)
・合わせて「相手の都合のいいように扱う」という意味になります。今回は「使われている」と受け身の形なので、taken と過去分詞形にします。
I'm taken advantage of. でもいいですが、 being を入れて進行形にすることで、今まさに都合よく「使われている」というニュアンスを表せます。
A : I think I’m being taken advantage of.
上手く使われている気がする。
B : That doesn’t sound fair.
それはフェアじゃないね。
sound : 〜のように聞こえる(動詞)
fair : 公平な、フェアな(形容詞)
回答
・be taken advantage of
「上手く使われている」は上記のように表します。「都合よく利用する」の熟語表現 take advantage of を受動態表現(be動詞+過去分詞[taken advantage of])に変換します。
ご質問は主語を加えて受動態の現在進行形(主語[I]+be動詞+be動詞の現在分詞[being]+過去分詞[taken advantage of])で以下の様に表します。
I’m being taken advantage of.
上手く使われている!
状況に関する情報を加えて応用しましょう。
I’m being taken advantage of whenever I try to be kind.
親切にしようとするといつも上手く使われている。
try to:~しようとする(複合動詞)
後半は状況を表す従属副詞節で接続詞(whenever:~のときはいつでも)のあとに第一文型(主語[I]+動詞[try])に副詞的用法のto不定詞(to be kind:親切にしようと)を続けます。
Japan