yu-ya

yu-yaさん

2023/02/13 10:00

照会する を英語で教えて!

契約内容が分からなかったので、「電話で問い合わせて照会してもらった」と言いたいです。

0 1,175
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/04 00:00

回答

・To make an inquiry
・To seek clarification
・To request information

I had to make an inquiry over the phone to clarify the contract details.
契約内容が分からなかったので、電話で問い合わせて照会してもらいました。

"Make an inquiry"は「問い合わせを行う」や「調査する」といった意味を持つ表現です。具体的な情報や詳細を求める際や、不明な点を確認するために使われます。ビジネスの文脈だけでなく、日常生活でも使えます。例えば、製品やサービスについての質問、学校や会社への問い合わせ、不明な事柄について調査する際などに使用します。

I had to seek clarification over the phone about the contract details.
契約内容が分からなかったので、電話で問い合わせて照会してもらいました。

I called them to request information about the terms of the contract.
「契約内容について情報を求めるために、電話で問い合わせました。」

「To seek clarification」は、既に提供された情報について混乱や疑問があるときに使用します。つまり、既存の情報を理解するための追加情報を求める時に使います。一方、「To request information」はまだ提供されていない新しい情報を求めるときに使用します。つまり、全く新しいトピックや問題についての情報を得るために使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/26 08:12

回答

・inquire
・make inquiries

「照会する」は英語では inquire や make inquiries などで表現することができます。

I didn't understand the contents of the contract, so I got it inquired by phone.
(契約内容が分からなかったので、電話で問い合わせて照会してもらった。)

I will make inquiries now, so could you please wait a moment?
(今、照会しますので、しばらくお待ちくださいますか?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,175
シェア
ポスト