Himeさん
2023/02/13 10:00
女たらし を英語で教えて!
女性なら誰でも何人でも誘惑する時に「アイツは女たらし」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Womanizer
・Ladies' man
・Casanova
He's such a womanizer.
「彼は本当に女たらし」
「Womanizer」は、女性を口説き落とすことが得意で、また多数の女性と関係を持つ男性を指す英語のスラングです。大抵の場合、この言葉はネガティブな意味で使われます。その男性が女性を遊びとして扱い、真剣な関係にはならないことを示しています。例えば、友人が頻繁に女性との浮名を流している場合、「彼、完全にwomanizerだよね」と使うことができます。ただし、必ずしも全てのwomanizerが女性に対して不誠実であるとは限らないため、一概に否定的に捉えるのは難しいです。
He is such a ladies' man, he can charm any woman he meets.
彼は本当に女たらしで、出会う女性を誰でも誘惑できます。
He's such a Casanova.
「彼は本当に女たらし。」
"Ladies' man"は女性に人気があり、女性を喜ばせる方法を知っている男性を指します。対照的に、"Casanova"は歴史的な人物に由来し、多くの恋愛関係を持ち、女性を誘惑したという彼の名声から、女たらしやプレイボーイを指すようになりました。したがって、"Casanova"は通常、"ladies' man"よりもネガティブな意味合いを持ちます。
回答
・womanizer
・playboy
・player
女たらし、好色な方はどこにでもいますよね。さまざまな言い方ができると思いますが、よく使われるのは以下の3つです。
womanizer
「女たらし」を意味する表現です。発音は「ウーマナイザー」となります。
playboy
日本語でも「プレイボーイ」という言葉があるので、イメージしやすいかもしれません。こちらも「女たらし」や「チャラ男」といったニュアンスがあります。
player
「player」という言葉でも「女たらし」を表現できます。ただし、何かの競技をする人(プレーヤー)という意味もありますので、使う際は注意が必要です。
例文
He is a playboy.
(アイツは女たらし。)
以上、ご参考になれば幸いです。