Okuma Saori

Okuma Saoriさん

2023/02/13 10:00

出身校 を英語で教えて!

彼とは出身校が同じで、10年来の付き合いになりますと言いたいです。

0 2,142
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/04 00:00

回答

・Alma Mater
・School of graduation
・Alma Mater

We both hail from the same alma mater and have been friends for a decade now.
私たちは同じ母校出身で、もう10年もの友情が続いています。

「Alma Mater」は、自分が卒業した学校や大学を指すラテン語です。特に大学など高等教育機関を指すことが多いです。Alma Materは「育ての母」という意味で、学び育った場所への愛着や尊敬を表します。卒業生同士の会話や学歴を語る場面で使われます。例えば、同窓会で「私たちのAlma Materは素晴らしい学校だね」と言うなどの使い方があります。

We share the same school of graduation, and we've known each other for 10 years.
私たちは同じ出身校で、10年間の長い付き合いです。

He and I went to the same alma mater, and we've been close for a decade now.
彼と私は同じ出身校で、今では10年来の付き合いになります。

"School of graduation"は卒業した具体的な学校を指すのに対し、"Alma Mater"はより感情的なつながりを示し、自分が過ごした大学や高校への愛着や誇りを表現します。"Alma Mater"はラテン語で「慈悲深い母」を意味し、自分が育った場所、自分が形成された場所への感謝の意を込めて使います。対話や公式の文書で"School of graduation"を使い、カジュアルな会話や同窓会などで"Alma Mater"を使うことが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/03 02:02

回答

・alma mater

英語で「出身校」は、「alma mater」と表現できます。

alma mater(アルマ・マター)は
「出身校」や「卒業した学校」を指します。

例文としては
「My alma mater is the same with him, and we have been friends for 10 years now..」
(意味:彼とは出身校が同じで、10年来の付き合いになります。)

また、
「She is very proud of her alma mater and often attends alumni events.」
(意味:彼女は自分の出身校を誇りに思っており、しばしば同窓会イベントに参加します。)

このように言うことができます。

役に立った
PV2,142
シェア
ポスト