Okuma Saoriさん
2023/02/13 10:00
出身校 を英語で教えて!
彼とは出身校が同じで、10年来の付き合いになりますと言いたいです。
回答
・Alma Mater
・School of graduation
・Alma Mater
We both hail from the same alma mater and have been friends for a decade now.
私たちは同じ母校出身で、もう10年もの友情が続いています。
「Alma Mater」は、自分が卒業した学校や大学を指すラテン語です。特に大学など高等教育機関を指すことが多いです。Alma Materは「育ての母」という意味で、学び育った場所への愛着や尊敬を表します。卒業生同士の会話や学歴を語る場面で使われます。例えば、同窓会で「私たちのAlma Materは素晴らしい学校だね」と言うなどの使い方があります。
We share the same school of graduation, and we've known each other for 10 years.
私たちは同じ出身校で、10年間の長い付き合いです。
He and I went to the same alma mater, and we've been close for a decade now.
彼と私は同じ出身校で、今では10年来の付き合いになります。
"School of graduation"は卒業した具体的な学校を指すのに対し、"Alma Mater"はより感情的なつながりを示し、自分が過ごした大学や高校への愛着や誇りを表現します。"Alma Mater"はラテン語で「慈悲深い母」を意味し、自分が育った場所、自分が形成された場所への感謝の意を込めて使います。対話や公式の文書で"School of graduation"を使い、カジュアルな会話や同窓会などで"Alma Mater"を使うことが多いです。
回答
・alma mater
英語で「出身校」は、「alma mater」と表現できます。
alma mater(アルマ・マター)は
「出身校」や「卒業した学校」を指します。
例文としては
「My alma mater is the same with him, and we have been friends for 10 years now..」
(意味:彼とは出身校が同じで、10年来の付き合いになります。)
また、
「She is very proud of her alma mater and often attends alumni events.」
(意味:彼女は自分の出身校を誇りに思っており、しばしば同窓会イベントに参加します。)
このように言うことができます。