yumekoさん
2023/08/29 10:00
オーストラリア出身の人を知ってますか? を英語で教えて!
オーストラリアの事で聞きたいことがあるので、「オーストラリア出身の人をしってますか?」と言いたいです。
回答
・Do you know anyone from Australia?
・Do you know any Australians?
・Are you acquainted with anyone hailing from Australia?
Do you know anyone from Australia? I have a few questions about the country.
「オーストラリア出身の人を知っていますか?その国についていくつか質問があるんです。」
「Do you know anyone from Australia?」は、「オーストラリア出身の人を知っていますか?」という意味です。このフレーズは、主に2つのシチュエーションで使われます。1つ目は、話題作りや会話の中で相手の交友範囲や経験を知りたいとき。2つ目は、特定の理由(例えば、オーストラリアについての情報が欲しい、オーストラリア出身の人との繋がりを求めているなど)から、相手がオーストラリア人を知っているかどうかを確認したいときです。
Do you know any Australians? I have some questions about Australia.
「オーストラリア出身の人を知っていますか?オーストラリアについての質問がいくつかあるんです。」
Do you know anyone from Australia? I have a few questions about it.
「オーストラリア出身の人を知っていますか?いくつか質問があるんです。」
Do you know any Australians?はカジュアルな会話でよく使われます。一方、Are you acquainted with anyone hailing from Australia?はよりフォーマルな文脈や、敬意を表す場合に使われます。後者は、文学的な表現または高度な教養を示すためにも使うことができます。両方とも同じ意味ですが、使われるシチュエーションや話し手のスタイルによります。
回答
・Do you know anyone from Australia?
・Do you have any Australian friend?
I have some questions about Australia.
オーストラリアについて、いくつか疑問があります。
Do you know anyone from Australia?
オーストラリア出身の人を知っていますか?
"anyone from Australia"で、「オーストラリア出身の誰か」という意味です。
"Do you know"「知っていますか?」のあとにおいて、
「オーストラリア出身の人を知っていますか?」という文章を組み立てることができます。
Do you have any Australian friend?
オーストラリア人の友人がいますか?
"Australian"「オーストラリア人」を探している、という文脈だと、
「オーストラリア人の友人がいますか?」と聞くこともできます。
"Do you have"「持っていますか?」のあとに、"Australian frined"「オーストラリア人の友人」を置いて、文章を作りましょう。