shiro

shiroさん

shiroさん

塾講師 を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

自己紹介で、周りに「仕事は塾講師をしています、数学を教えています」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/04 00:00

回答

・Cram school teacher
・Tutor
・Private exam preparation instructor

I work as a cram school teacher, specifically teaching mathematics.
私は塾の先生として働いており、特に数学を教えています。

「Cram school teacher」は、日本の塾講師や予備校講師を指す言葉です。主に学校の授業以外で、学生に対して特定の科目を教える役割を担います。受験対策や学力向上のために、個別または集団で指導します。シチュエーションとしては、塾や予備校での授業、学習指導、進学相談などがあります。

I work as a tutor at a cram school, teaching mathematics.
私は塾で講師として働いており、数学を教えています。

I work as a private exam preparation instructor, specializing in teaching mathematics.
私はプライベートな試験準備の講師として働いており、数学を教えることを専門にしています。

「Tutor」は一般的に学校の教科や課題を補助するために雇われる個別指導の教師を指します。一方、「Private exam preparation instructor」は特定の試験の準備に特化して指導を行う教師を指します。例えば、大学入試、英語のTOEFLやIELTSなどの試験を対象としています。Tutorは広範な学習支援を提供しますが、Private exam preparation instructorは試験に特化した指導を行います。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/30 10:46

回答

・cram school teacher

「講師」の訳例としては「 lecturer」もあります。Cambridge Dictionaryの解説に基づき「teacher」と「 lecturer」の定義を比べてみましょう。

teacher: someone whose job is to teach in a school or college(学校や大学で教える仕事をしている人)
lecturer: someone who teaches at a college or university(カレッジまたは大学で教えている人)

「塾」は「cram school」なので「塾講師 」は「cram school teacher」で良いかと思います。

ご質問の「仕事は塾講師をしています、数学を教えています」は以下が適訳と考えます。

(訳例)
I work as a cram school teacher and teach mathematics.

ご参考になれば幸いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/30 06:30

回答

・cram school teacher
・after school tutor

「塾講師」は英語では cram school teacher や after school tutor などで表現することができます。

I work as a cram school teacher and teach mathematics.
(仕事は塾講師をしています、数学を教えています。)

He is a popular after school tutor, so I think he earns a lot, but I’m not that high.
(彼は人気の塾講師なので高収入だと思いますが、私はそこまでではありません。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 2,343
役に立った
PV2,343
シェア
ツイート