Numata Naomiさん
2023/02/13 10:00
渋滞にはまった を英語で教えて!
車が全く動かないので「渋滞にはまってしまった」と言いたいです。
回答
・Got stuck in traffic.
・Caught in traffic.
・Hit a traffic jam.
I'm sorry I'm late, I got stuck in traffic.
申し訳ありません、渋滞にはまってしまいました。
「Got stuck in traffic」は「交通渋滞にはまった」という意味です。主に車やバスなどで移動中に予想外の交通渋滞に遭遇し、予定通りに進行できない状況を表すフレーズです。例えば、会議に遅刻してしまったときに「申し訳ありません、交通渋滞にはまってしまって…」といった具体的な状況で使うことができます。また、理由を説明する際にもよく使われます。
I'm stuck in traffic.
渋滞にはまってしまった。
I hit a traffic jam and my car isn't moving at all.
渋滞にはまってしまって、車が全く動かない。
"Caught in traffic"と"Hit a traffic jam"は似たような意味ですが、微妙な違いがあります。"Caught in traffic"は一般的に交通が混雑している状況を指します。これは予想外の事態や時間帯によるものかもしれません。一方、"Hit a traffic jam"は特定の原因(事故や工事など)により交通が停止または非常に遅くなっている状況を指します。
回答
・got stuck in a traffic jam
・got caught in traffic
「渋滞にはまった」は英語では got stuck in a traffic jam や got caught in traffic などで表現することができます。
I got stuck in a traffic jam, so it looks like I'll be arriving quite late.
(渋滞にはまってしまったので、到着がかなり遅れそうです。)
I got caught in traffic , so please start the meeting.
(渋滞にはまってしまったので、会議を始めてください。)
ご参考にしていただければ幸いです。