Sakuraba Eitaさん
2023/02/13 10:00
車をぶつける を英語で教えて!
運転中に追突してしまったので、「車をぶつけちゃった」と言いたいです。
回答
・Hit a car
・Crash into a car.
・Rear-end a car.
I hit a car while I was driving.
運転中に車をぶつけちゃった。
「Hit a car」は、ある車が他の車に衝突する状況を指します。交通事故や駐車場での事故など、自分の車や他の車が別の車にぶつかる場面で使われます。例えば、「彼は駐車場で他の車にぶつけてしまった(He hit a car in the parking lot)」などと使います。誤って他の車にぶつけた場合や、交通ルールを守らずに衝突した場合などにも使えます。
I crashed into a car.
車にぶつけちゃった。
I rear-ended a car.
車に追突してしまった。
"Crash into a car"は一般的な車同士の衝突を指します。これは前方、側面、後方どの方向からでも起こり得ます。一方、"Rear-end a car"は特定の衝突を指し、一台の車が他の車の後部に衝突することを指します。したがって、具体的な状況や衝突の方向が重要な場合、これらのフレーズは使い分けられます。
回答
・bump a car
・crash a car
「車をぶつける」は英語では bump a car や crash a car などで表現することができます。
I'm sorry, I bumped my car on the way to work, so I think I'll be late for work considerably.
(すみません、通勤途中に車をぶつけてしまったので、かなり遅れそうです。)
I might crash my car if I rush, so I will go slowly.
(急ぐと車をぶつけてしまうかもしれないので、ゆっくり行きます。)
ご参考にしていただければ幸いです。