Rento

Rentoさん

2024/09/26 00:00

小指をぶつけた を英語で教えて!

足の小指をドアにぶつけた時「小指をぶつけた」と言いたいです。

0 0
Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/04 19:18

回答

・stubbed my pinky toe
・hit my little toe
・banged my smallest toe

1. I stubbed my pinky toe
[小指をぶつけた]
I:私は stubbed:ぶつけた my:私の pinky toe:足の小指
最も一般的で口語的な表現です。

Ouch! I just stubbed my pinky toe on the door frame. It really hurts!
痛っ!ドアの枠に小指をぶつけちゃった。すごく痛いよ!

2. I hit my little toe
[小指をぶつけた]
I:私は hit:ぶつけた my:私の little toe:足の小指
シンプルで直接的な表現です。

I hit my little toe on the corner of the table. Why does it always happen to the smallest toe?
テーブルの角に小指をぶつけたよ。どうしていつも一番小さな指がやられるんだろう?

3. I banged my smallest toe
小指を強くぶつけた
I:私は banged:強くぶつけた my:私の smallest toe:一番小さな足指
衝突の強さを強調する表現です。

I accidentally banged my smallest toe against the door. It's throbbing now.
うっかりドアに一番小さな指をぶつけちゃった。今ズキズキしてる。

※ 「小指をぶつけた」という表現は、英語でも日常的によく使われる表現です。
状況や痛みの程度によって、様々な言い方があります。

例えば、より casual な表現として、
I smashed my pinky toe (小指を強くぶつけた)や
I kicked the door with my little toe (小指でドアを蹴ってしまった)
といった言い方もあります。

また、この経験の一般的な性質を表現するために、

Why is it always the pinky toe that finds every piece of furniture?
(なぜいつも小指が家具を見つけてしまうんだろう?)

というようなユーモアを交えた言い方もよくされます。

役に立った
PV0
シェア
ポスト