Kondo

Kondoさん

2023/02/13 10:00

車から降りる を英語で教えて!

到着した海で、子供たちに「着いたよ!車から降りなさい」と言いたいです。

0 1,526
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 00:00

回答

・Get out of the car
・Exit the car.
・Step out of the car.

We're here at the beach! Get out of the car, kids.
「海に着いたよ!子供たち、車から降りなさい。」

「Get out of the car」は「車から出る」または「車から降りる」という意味です。警察による交通違反の取り締まりや、車から降りるように促す場面などで使われます。また、友人同士や家族間で目的地に到着した際に、「車から降りて」という意味で使うこともあります。ただし、この表現は命令形なので、誰かに対して強く要求するニュアンスも持っています。

We've arrived at the beach, kids. Exit the car.
海に着いたよ、子供たち。車から降りなさい。

We're here at the beach, kids. Step out of the car
海に着いたよ、子供たち。車から降りなさい。

"Exit the car"は一般的に公式または公的な状況で使用されます。例えば、警察官が車から降りるように命じる場合などです。一方、"Step out of the car"はよりカジュアルで日常的な状況で使われます。友人に車から降りるように頼むときなどに使用します。しかし、この2つのフレーズは基本的に同じ意味を持ち、使い方は主に話し手の好みによるところが大きいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/04 04:48

回答

・get out of the car
・step out of the car

「車から降りる」は英語では get out of the car や step out of the car などで表現することができます。

We arrived! Please get out of the car.
(着いたよ!車から降りなさい。)

This car has a low vehicle height, so it is easy for elderly people and small children to step out of the car.
(この車は車高が低いので、お年寄りの方や小さなお子様方でも車から降りやすいです。)
※vehicle height(車高)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,526
シェア
ポスト