tomohisa

tomohisaさん

2023/02/13 10:00

実の父 を英語で教えて!

血縁関係のある時に「実の父(実の母)」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 514
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 00:00

回答

・Biological father
・Real father
・Birth father

I've never met my biological father.
「私は実の父に会ったことがありません。」

「Biological father」は、生物学的な父親、つまり遺伝子を受け継いでいる実の父親を指します。養子縁組や精子ドナーによる出産など、育てている父親と遺伝的な父親が異なる場合に使われます。例えば、自分が養子であることを知った人が、自分の生物学的な父親を探す、といったシチュエーションで使えます。また、遺伝病のリスクを調べる場合など、生物学的な親の情報が重要になる状況でも使います。

I finally got to meet my real father after 20 years.
20年ぶりにやっと実の父に会うことができました。

I've never met my birth father, but I would like to someday.
私は生まれた時の父親に会ったことがないけど、いつか会いたいと思っています。

"Real father"と"Birth father"は両方とも実の父親を指すが、使われる文脈や意味合いには違いがあります。"Real father"は実の父親だけでなく、育ての父や養父を指すこともあります。一方、"Birth father"は養子縁組や精子ドナーによる出産など、生物学的な父親を明確に指すために使われます。つまり、"Birth father"は生物学的なつながりを強調し、"Real father"は実際に父親としての役割を果たす人を指すことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/27 05:17

回答

・biological father
・birth father

「実の父」は英語では biological father や birth father などで表現することができます。

Actually, he is my biological father, but I don't know him very well because he divorced with my mother when I was a child.
(実は彼は私の、実の父なのですが、私が幼い頃に母と離婚しているので、彼のことはよく知りません。)

I'm not your birth father.
(私は君の実の父ではない。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV514
シェア
ポスト