kajiwaraさん
2024/04/16 10:00
実のところ、最高です! を英語で教えて!
「調子はどう?」と聞かれたので、「実のところ、最高です!」と言いたいです。
回答
・Honestly, it's the best
・As a matter of fact, it's amazing.
「正直言って、これが一番だね!」「マジで最高!」といったニュアンスです。何かを心から褒めたい時、自分の意見を強調したい時に使います。食べた物や体験したことなど、個人的に「これ以上ない!」と感じた時にぴったりの、気持ちがこもった一言です。
Honestly, it's the best I've ever been.
正直なところ、今までで一番最高です。
ちなみに、このフレーズは「ていうか、実はめちゃくちゃ良いんだよね!」という感じです。相手が思っているよりずっと凄い、と意外な事実を伝えたり、話の流れで補足しつつ自分の驚きや感動を強調したい時にピッタリです。予想外の良さを伝える時に使ってみてください。
As a matter of fact, it's amazing.
実のところ、最高です!
回答
・Actually, it's the best!
・Actually, it's great!
Actually, it's the best!
実のところ、最高です!
actually は「実は」「実のところ」「実際は」などの意味を表す副詞になります。また、best は good の最上級で「最高の」「最も良い」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスの表現です。
Actually, it's the best! I'm so satisfied!
(実のところ、最高です!すごい満足してます!)
Actually, it's great!
実のところ、最高です!
great も「最高の」という意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスが強い表現になります。
Actually, it's great! I owe it all to you.
(実のところ、最高です!全てあなたのおかげですよ。)
Japan