KOKOさん
2023/02/13 10:00
雑誌に掲載されたレストラン を英語で教えて!
週末は夫と食事に出かけたので「雑誌に掲載されたレストランに行ってきました」と言いたいです。
回答
・A restaurant featured in a magazine.
・A restaurant highlighted in a magazine.
・A restaurant showcased in a magazine.
We went to a restaurant featured in a magazine for dinner over the weekend.
週末に夫と一緒に、雑誌に掲載されたレストランで夕食を食べに行きました。
「A restaurant featured in a magazine」は、「雑誌で紹介されたレストラン」という意味です。このフレーズは、そのレストランが何かしらの特徴や評価を持っていて、それが雑誌に取り上げられたことを示しています。使えるシチュエーションは、友人や知人におすすめのレストランを紹介するときや、自分が訪れたいと思っているレストランについて話すときなどです。また、レストランのオーナーやスタッフが自慢や宣伝として使うこともあります。
We went to a restaurant highlighted in a magazine over the weekend with my husband.
週末、夫と一緒に雑誌で紹介されたレストランに行ってきました。
We went to a restaurant that was showcased in a magazine over the weekend.
週末に雑誌に掲載されたレストランに行ってきました。
"Highlighted"と"showcased"の違いは、特集の度合いと焦点の違いです。"A restaurant highlighted in a magazine"は、そのレストランが雑誌の一部、記事、またはリストの中で特に注目されているという意味です。一方、"A restaurant showcased in a magazine"は、そのレストランが雑誌全体、または大きなセクションで全面的に特集されていることを示します。"Showcased"は通常、より詳細な特集やプロモーションを暗示します。
回答
・restaurant introduced in a magazine
・restaurant featured in a magazine
「雑誌に掲載されたレストラン」は英語では restaurant introduced in a magazine や restaurant featured in a magazine などで表現することができます。
On weekends, my husband and I went to a restaurant introduced in a magazine.
(週末は夫と、雑誌に掲載されたレストランに行ってきました。)
Would you like to go to the restaurant featured in a magazine in front of the station tomorrow?
(駅前にある雑誌に掲載されたレストランに明日行かない?)
ご参考にしていただければ幸いです。