
Ninomiyaさん
2024/12/19 10:00
そのレストランを勧められたけど、味は普通だった を英語で教えて!
人気レストランがオープンしたと友達が言ったので、「そのレストランを勧められたけど、味は普通だった」と言いたいです。
回答
・I was recommended the restaurant, but it was ordinary taste.
「そのレストランを勧められたけど、味は普通だった 。」は、上記のように表せます。
recommend は「勧める」「推奨する」などの意味を表す動詞ですが、「褒める」という意味で使われることもあります。
ordinary は「普通の」「通常の」などの意味を表す形容詞ですが「よくある」「ありふれた」というようなニュアンスを表せる表現です。
taste は「味」「味わう」などの意味を表す表現ですが、「趣味」「好み」などの意味も表現できます。
例文
Just between you and me, I was recommended the restaurant, but it was ordinary taste.
ここだけの話、そのレストランを勧められたけど、味は普通だった。
※ just between you and me は「ここだけの話」「内緒だけど」などの意味を表すフレーズになります。
関連する質問
- 食事を勧められたが、匂いがイマイチだったので遠慮した を英語で教えて! 私は普通だと思うけど を英語で教えて! 私たちが協力するのは普通だと思いますけど を英語で教えて! 近くのレストランを教えてください を英語で教えて! いくつかのレストランを比較して決めよう を英語で教えて! このレストランではランチメニューがありますか? を英語で教えて! そのレストランは地域の食文化を反映 を英語で教えて! そのレストランにはあり余る種類のワインが揃っている を英語で教えて! そのレストランは地元の食材を使っている を英語で教えて! そのレストランはサービスでの評判が良いです。 を英語で教えて!