Ninomiya

Ninomiyaさん

2024/12/19 10:00

そのレストランを勧められたけど、味は普通だった を英語で教えて!

人気レストランがオープンしたと友達が言ったので、「そのレストランを勧められたけど、味は普通だった」と言いたいです。

0 102
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/22 07:41

回答

・I was recommended the restaurant, but it was ordinary taste.

「そのレストランを勧められたけど、味は普通だった 。」は、上記のように表せます。

recommend は「勧める」「推奨する」などの意味を表す動詞ですが、「褒める」という意味で使われることもあります。
ordinary は「普通の」「通常の」などの意味を表す形容詞ですが「よくある」「ありふれた」というようなニュアンスを表せる表現です。
taste は「味」「味わう」などの意味を表す表現ですが、「趣味」「好み」などの意味も表現できます。

例文
Just between you and me, I was recommended the restaurant, but it was ordinary taste.
ここだけの話、そのレストランを勧められたけど、味は普通だった。

※ just between you and me は「ここだけの話」「内緒だけど」などの意味を表すフレーズになります。

役に立った
PV102
シェア
ポスト