hanaki you

hanaki youさん

2023/02/13 10:00

今恋しています を英語で教えて!

カフェで、友人に「私、今恋してるんだ」と言いたいです。

0 322
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 00:00

回答

・I'm in love now.
・I'm currently smitten.
・I'm head over heels for someone right now.

I'm in love now.
「私、今恋してるんだ。」

「I'm in love now.」は、「今、恋しています」という意味です。新たに誰かに恋した、または恋愛感情が芽生えたときに使います。友人や知人に自分の恋愛状況を伝える場面などで使用されます。直訳すると「今、恋に落ちています」となり、現在進行形なので、その感情が現在も続いていることを強調します。

I'm currently smitten with someone.
「私、今、誰かに夢中なの。」

I'm head over heels for someone right now.
「私、今、誰かに夢中なの。」

「I'm currently smitten」は、誰かに強く引きつけられている、あるいは恋に落ちていることを表す表現で、あまり強い感情を示さない比較的穏やかな表現です。一方、「I'm head over heels for someone right now」は、誰かに深く、熱烈に恋をしていることを表す表現で、強い感情や深い愛情を示します。なので、感情の強さや深さによって使い分けることができます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/03 16:48

回答

・I have been falling in love with guy

友人に「私、今恋してるんだ」と言う場合には、I have been falling love with guyといいます。
完了形の継続を表してみましょう。
また恋するは英語で、fall in love になります。

【わたしpoint】

初恋を表すことができるのが、
この【love at first sight】になります。
わかりやすい表現だと思いますが、love at first sight の【sight】が見る、目と言った内容になります。
その見るを、最初と言いたいので、first をつけてあげましょう。

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV322
シェア
ポスト