inami

inamiさん

2023/02/13 10:00

今まで見た中で最高の映画 を英語で教えて!

映画館で、彼氏に「今まで見た中で最高の映画のひとつだわ」と言いたいです。

0 885
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/02 00:00

回答

・The best movie I've ever seen.
・The greatest film I've ever watched.
・The finest film I've ever laid eyes on.

This is one of the best movies I've ever seen.
「これは今まで見た中で最高の映画のひとつだわ。」

「The best movie I've ever seen.」は「今まで見た映画の中で最高のもの」というニュアンスです。友人に良い映画を勧める時や、映画の感想を述べる際などに使います。具体的にどの映画が最高かは文脈から判断します。強くお勧めしたいときや、自分の感動を伝えたいときに特に用いられます。

This is one of the greatest films I've ever watched.
「これは私が今までに見た中で最高の映画のひとつよ。」

This is definitely one of the finest films I've ever laid eyes on.
「これは間違いなく、私が今まで見た中で最高の映画の一つよ。」

「The greatest film I've ever watched」は、見た映画の中で最も優れていたと感じたものを表現する際に使用します。「The finest film I've ever laid eyes on」は同じく最高の映画を表す表現ですが、「laid eyes on」が視覚的な体験を強調しており、映像美や演技など視覚的要素に特に感銘を受けた際に使用することが多いでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/09 05:22

回答

・the best movies I've ever seen
・the greatest of all time movie for me

「今まで見た中で最高の映画」は英語では the best movies I've ever seen や the greatest of all time movie for me( greatest of all time は史上最高という意味で、よく GOAT と略されます)などで表現することができます。

It's one of the best movies I've ever seen.
(今まで見た中で最高の映画のひとつだわ。)

That movie is historically amazing, so it's the greatest of all time movie for me.
(あの映画は歴史的に見てもすごいので、今まで見た中で最高の映画です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV885
シェア
ポスト