tamami

tamamiさん

2023/02/13 10:00

言い忘れてた を英語で教えて!

伝えていないと思い出したので、「大事な事、言い忘れてた」と言いたいです。

0 1,463
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 00:00

回答

・I forgot to mention.
・It slipped my mind.
・It completely slipped my radar.

I forgot to mention, there's something important I need to tell you.
「言い忘れてたけど、大事なことを伝えなきゃいけないんだ。」

「I forgot to mention.」は、「言い忘れていたけど。」や「付け加えるのを忘れていたけど。」などと訳すことができます。語り手が何かを話す途中や話し終わった後で、その話題について言い忘れた情報や追加の情報を伝える時に使います。普段の会話やビジネスの場面など、幅広いシチュエーションで使えます。

Oh, I just remembered something important that I forgot to tell you. It slipped my mind.
「あ、大切なことを言い忘れていたことを思い出した。頭から抜けていたよ。」

I forgot to tell you something important. It completely slipped my radar.
大事なことを言い忘れていました。全く頭から抜けていました。

"It slipped my mind"は何かを忘れるときに使います。例えば、約束や課題を忘れた場合など。一方、"It completely slipped my radar"は何かに気づかなかった、または認識していなかったときに使います。例えば、ニュースの重要な話題やメールを見逃した場合など。両方とも忘却や見落としを表すが、前者は記憶、後者は認識に関連しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/03 05:44

回答

・forgot to mention
・failed to mention

「言い忘れてた」は英語では forgot to mention や failed to mention などで表現することができます。

Sorry, I forgot to mention something important.
(ごめん、大事な事、言い忘れてた。)

I'm sorry, I failed to mention the schedule, so I’ll send you a text later.
(申し訳ない、スケジュールについて、言い忘れていたので後でメールします。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,463
シェア
ポスト