Susumu

Susumuさん

2024/04/16 10:00

バター買い忘れた! を英語で教えて!

自宅で、夫に「バター買い忘れた!」と言いたいです。

0 267
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 18:18

回答

・I forgot to buy butter
・Shoot, I didn't get butter.

「I forgot to buy butter」は「バター買うの忘れた!」という日常的なうっかりを表現する定番フレーズです。

料理中や買い物帰りに「あ、しまった!」という感じで、家族や友人との会話で気軽に使えるカジュアルな言い方です。

Oh no, I forgot to buy butter!
あ、しまった、バター買い忘れた!

ちなみに、「Shoot, I didn't get butter.」は「しまった、バター買い忘れちゃった!」という感じです。スーパーでの買い忘れや、何かをうっかり忘れた時に「あちゃー」という軽い後悔や舌打ちのようなニュアンスで使えますよ。

Shoot, I didn't get butter when I was at the store.
しまった、スーパーにいたのにバター買い忘れちゃった。

sakurambox

sakuramboxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/21 18:12

回答

・I forgot to buy butter.
・Oops, I forgot to get butter.

1. I forgot to buy butter.
バターを買い忘れた!

forgot to buy~ =〜を 買うのを忘れた
「forgot」は「forget」の過去形になります。

こちらが一番シンプルに伝える言い方になります。
何かをし忘れた時には「forget to + 動詞」で言い表すことができます。

例)
I forgot to lock the door.
ドアに鍵をかけるのを忘れた。

I forgot to call my mother.
お母さんに電話するのを忘れた。

2. Oops, I forgot to get butter.
おっと、バターを買い忘れた。

oops = おっと
get = 手にいれる

「buy」の代わりに「get」を使ってもいいですね。
この文の初めには「oops」を入れましたが、これにより「おっといけない」「あらやだ」のようなニュアンスが出るので、買い忘れちゃった感が増します。




役に立った
PV267
シェア
ポスト